2 языка в школах. Как учить два иностранных языка одновременно

Учить два языка одновременно – непростая задача, ведь даже один требует большого количества времени и сил. Если вы отважились на параллельное изучение двух языков, готовьтесь к настоящим испытаниям. Вероятно, изучение языков займёт большую часть свободного времени, вы будете путаться в языках и изучать не только их, но и способы переключения между ними.

При всех сложностях у одновременного изучения двух и более иностранных языков есть ряд неоспоримых преимуществ. Ваш мозг станет более пластичным из‑за необходимости переключаться между языками и изучать большое количество информации. Вы отработаете навык изучения языков так, что освоение последующих будет проходить легче и быстрее, а ваши шансы стать полиглотом увеличатся. Вы научитесь максимально эффективно организовывать своё время.

Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус : «Тот, кто изучает несколько языков, быстро развивает гибкость ума. Наши студенты замечают, что думают на английском, а на следующем уроке те же мысли с лёгкостью трансформируются в итальянский».

Анна Попова, Центр иностранных языков Эксперт : «Вы решили начать изучение нескольких языков одновременно – подготовьтесь к тому, что первое время вы будете медленно и с трудом переключаться между языками. Изучая два иностранных языка, всегда приходится держать в голове третий, родной язык!

Чтобы сделать изучение двух и более иностранных языков легче, предлагаем несколько советов:

При изучении двух похожих языков путаницы не избежать. Поэтому лучше выбрать для одновременного изучения языки разных языковых групп, а ещё лучше – разных семей.

Если вы уже изучаете английский язык, обратите внимание на финский или китайский языки.

«Лучше всего учить языки из разных языковых групп, потому что близкие языки часто смешиваются и в голове возникает путаница. Ещё один плюс – это разница в культурном компоненте, что сделает обучение более захватывающим. Для меня лучшая комбинация выглядит так – один европейский язык и один азиатский», – Ольга Фомина, академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус .

Это не является строгим правилом, если вам ближе индоевропейская семья языков, не отказывайтесь от одновременного изучения английского и немецкого или французского.

Перед тем, как начать выполнять домашнее задание или идти на урок, прослушайте небольшое аудио или посмотрите видео на том языке, с которым собираетесь работать – это настроит на нужную волну.

Проводите параллели между языками

Если вы решились на изучение похожих языков, превратите это в преимущество.

Старайтесь сами или просите преподавателя проводить параллели между языками, находить похожие слова, сравнивать грамматические конструкции. Знания, которые приходят к нам через анализ, лучше усваиваются и дольше остаются в памяти.

Попробуйте одновременно проходить одни и те же темы на обоих языках

Вам поможет известный в психологии эффект «фиксирования установки». Он заключается в том, что явления, о которых вы думаете сейчас, влияют на ваши мысли в будущем. Например, когда вы учите слово «dog» на английском, в вашем сознании возникает образ собаки, который перенесётся на то же слово на французском – «chien». Благодаря этому эффекту слово на втором языке запомнится быстрее и надолго останется в памяти.

Не назначайте занятия по разным языкам на один день

Выделите 3 дня в неделю на один язык, остальные 3 на другой и отведите 1 день на выходной или развлечения на иностранном языке – просмотр фильма на языке оригинала с субтитрами. Языки лучше чередовать по дням, а не отводить половину недели на один язык, половину на другой.

Уделяйте языкам хотя бы час в день. Составьте каждое занятие таким образом, чтобы оно включало несколько разделов: например, один день – изучение лексики и говорения, второй – грамматики и чтения.

Не начинайте учить языки одновременно с нуля

Если вы изучаете два иностранных языка с нуля, начните изучать второй на месяц или два позже, чем первый. Дайте себе возможность освоиться с новым материалом, не нагружайте мозг до предела. В спортзале тренер не посоветует вам поднимать штангу в 100 килограмм на первой тренировке, так и интеллектуальные нагрузки должны быть дозированными!

«Изучение двух языков с нуля, на мой взгляд, может быстро демотивировать. Гораздо интереснее продвигаться с разницей хотя бы в пол‑уровня», – Ольга Фомина, Академический директор школы иностранных языков ВКС‑Глобус.

Изучайте один иностранный язык с помощью другого

Данный метод подходит, если один из языков вы уверенно знаете на среднем уровне: например, можете объяснить понятие своими словами на этом иностранном языке.

Вы учите язык с нуля с помощью уже знакомого, тем самым повторяя известный язык и вовсе не обращаясь к родному. Например, если вы изучаете английский и китайский языки и лучше знаете первый, попробуйте написать фразу на английском, а затем перевести её на китайский. Такой вид изучения языка научит «думать» на обоих языках.

Так можно заниматься по иностранным учебным пособиям, иноязычным толковым словарям, смотреть фильмы и видео на языке одного языка с субтитрами на другом, изучать язык за рубежом или с преподавателем‑носителем одного языка и специалистом в другом.

С нуля учите язык с преподавателем!

Продолжать учить язык или поддерживать его на одном уровне можно самостоятельно, а вот начинать учить с нуля лучше с преподавателем . В идеале стоит найти преподавателя, хорошо владеющего теми языками, которые вы хотите выучить. Так он сможет лучше объяснить сходства и различия между языками и подобрать методику изучения двух языков одновременно.

Пытались учить одновременно два иностранных языка? Делитесь опытом в комментариях.

Хотите выучить испанский язык?
Или английский? А может быть оба сразу?
Какое воздействие оказывает параллельное
изучение двух языков на результаты обучения?

Этим вопросом мы задавались многократно на протяжении всего периода обучения иностранным языкам. Но прежде, чем произнести слова мудрости, которые перевернут ваше представление об изучении языка, позвольте нам прояснить некоторые моменты, которые имеют прямое отношение ко всем последующим рассуждениям.

По сути, люди всегда учат язык. И само изучение языка больше похоже на увлекательное путешествие, чем на конечный его пункт. Если вы владеете более чем одним языком (да-да и русский язык тоже идет в зачет), то вы постоянно изучаете два языка параллельно: свой родной и иностранный. Мы никогда не прекращаем изучать свой родной язык. Говоря по-русски, вы постоянно будете узнавать новые слова и выражения в русском языке. Носители же английского до конца своих дней будут учить английский. Полное и абсолютное владение тем или иным языком просто недостижимо!

Полное и абсолютное владение тем или иным языком просто недостижимо!

Ну что ж, довольно об это, пора нам вместе с вами разобраться в вопросе: обладает ли параллельное изучение языков синергетическим эффектом или же предпочтительнее сконцентрировать свои усилия на одном? Вы будете удивлены, но точки зрения по данному вопросу существуют диаметрально противоположные. Поскольку справедливость прежде всего, то представляем вам две стороны одной медали абсолютно беспристрастно.

Сторона медали “А” - негодующая.
“Параллельное изучение языков - ужасная ошибка.”

Если вы относитесь к лагерю тех, кто голосует обеими руками за лозунг - “Испанский или английский, но никак не оба сразу!”, то здесь мы приведем доводы в поддержку вашей точки зрения. Параллельное изучение двух языков может внести путаницу, особенно, если эти языки похожи, например, русский и украинский, или испанский и итальянский.

В испанском: Buen dia! (добрый день)
В итальянском: Buongiorno! (добрый день)

Вы можете себе представить, какую путаницу могут внести buen и buon? Казалось бы, какая мелочь. Однако из-за этой мелочи вас легко могут не понять. Изучая такие языка параллельно, вы можете выдать buengiorno или buon dia. Это то, что мы называем языковой интерференцией. На самом деле это называется “переключением кода”. Как не назови, а удовольствия это доставляет мало. Это случается, когда мы, например, говорим по-английски, и неожиданно всплывает испанское слово. С этим достаточно легко справиться на высоком уровне владения языком, однако на этапе изучения это может стать серьезным препятствием.

Даже одолев дракона-интерференцию в в землях изучении языка, вам придется столкнуться с проблемой распределения внимания. Изучение языка предполагает постоянное и настойчивое усилие. Этого сложно добиться при изучении даже одного языка! А теперь представьте, что вы изучаете 2 языка параллельно! Сохранить мотивацию на начальных этапах изучения одного единственного языка бывает крайне сложно, порой кажется, что ты постоянно топчешься на месте и никак не можешь добиться ощутимых результатов. При изучении же двух языков придется приложить либо вдвое больше усилий, либо смириться с вдвое упавшей скоростью. Выходит, что в одном случае вы всего за сотни часов достигните очень достойного разговорного навыка в достаточно простом языке, а в другом за это же время вы сможете сказать разве что “creo que necessito estudiar mas” (мне нужно больше заниматься). Согласитесь, что для кого-то это может стать серьезным препятствием на пути к языковому Олимпу.

Сторона медали “В” - воодушевленная.
“Изучение двух языков - это же супер-пупер-как-круто!”

С другой стороны, если вы учитесь говорить merhaba по-турецки и hola по-испански, то не так уж необходимо победить дракона в лице языковой интерференции. Такие разные языки, как испанский и турецкий, будут постоянно поддерживать ваш интерес. Вокабуляр, грамматика и всё остальное будут настолько разниться, что просто не смогут перепутаться в вашей памяти. Возможно, такая очаровательная непохожесть - как раз то, что доктор прописал для счастливого языкового опыта. Ведь иногда овладение языком может навевать тоску. В этом сложно сознаться, но это так. Возможность переключиться с такого надоевшего языка номер один на чуть менее надоевший язык номер два позволит вам двигаться вперед, даже если это уже четвертый иностранный, а цель так призрачно далека, что кажется недостижимой (что и является, на самом деле, правдой, если, конечно, пункт вашего назначения не “относительно неплохо”).

Вот такая медаль со своими сторонами получилась. Как вы сами смогли заметить, они кардинально противоположны, у каждой есть свои плюсы и минусы, и найдутся свои ревностные поклонники и беспощадные критики. А какая сторона больше приглянулась именно вам? Ответив на этот вопрос, вполне может статься, что вы сможете ответить и на терзающий многих другой вопрос: “Стоит ли изучать два языка одновременно?”. Надеемся, что этот краткий обзор станет отправным пунктом на вашем пути в волшебную Вальхаллу изучающих язык под названием "свободное владение”.

via livingbilingual.com; источник изображений - wallchan.com

1.4. Платформа (Platform) – программа для ЭВМ (программное обеспечение), принадлежащее Исполнителю, доступное на Сайте в сети Интернет. Для Пользователя Платформа является основным инструментом: для доступа к Юнитам; оплате услуг; получения информации об объеме полученных услуг; обмена сообщениями с Учителем и Администратором и использования иных функций. Для Учителя Платформа является основным инструментом: для проведения платных индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку Пользователей, для создания и внесения правок в структуру отдельных Юнитов; для получения отчетов; для видео и аудио звонков; для обмена сообщениями и иных функций.

1.5. Урок (Lesson) – мероприятие, в рамках которого Пользователь изучает определенный Юнит. Обычно на освоение одного Юнита уходит несколько Уроков. Уроки могут быть самостоятельными, т.е. с использованием Платформы без Учителя; индивидуальными, т.е. один Пользователь и один Учитель; и групповыми.

1.6. Уровень (Level) – условное обозначение степени владения языковыми навыками, которое присваивается Пользователю Администратором по результатам устной беседы и прохождения последним письменного теста – Placement Test. Обычно начинается с Beginner и заканчивается Expert.

1.7. Пользователь – любое физическое лицо, получившее доступ к Платформе через Интернет для проведения дистанционных, платных, индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку.

1.8. Администратор – лицо, организующее коммуникацию Пользователя с Учителем.

1.9. Учитель – лицо, проводящее Урок совместно с Пользователем.

1.10. Исполнитель – юридическое лицо (ИП Криворучко Светлана Павловна, адрес: 124683, Москва г., Зеленоград, 1519-243), предлагающее любому физическому лицу (Пользователю), использовать Платформу для самостоятельного, дистанционного, платного, индивидуального или группового обучения иностранному языку.

1.11. Функция Автоплатеж – предоставление Исполнителю возможности производить автоматическое получение денежных средств с Платежной карты Пользователя за услуги Исполнителя.

1.12. Стороны – совместное наименование Пользователя, Исполнителя в тексте настоящего Договора

2. Порядок заключения договора

2.1. Текст настоящего Договора является публичной офертой. Текст настоящего Договора опубликован на Сайте Исполнителя по адресу .

2.2. Акцептом (принятием предложения заключить договор) является осуществление оплаты Пользователем услуг Исполнителя путем предоплаты в порядке, определяемом настоящей Офертой. Акцепт Пользователем настоящей Оферты означает, что он полностью согласен со всеми положениями настоящей Оферты.

2.3. С момента Акцепта Пользователем настоящий Договор считается заключенным. По ходу исполнения настоящего Договора Пользователю приходят информационные письма на электронную почту, указанную Пользователем при регистрации на Сайте.

2.4. Настоящий Договор вступает в силу с момента его заключения и действует до исполнения Сторонами своих обязательств по нему, если иное не предусмотрено настоящим Договором.

3. Предмет Договора/Оферты

3.1. Предметом настоящего Договора является оказание Исполнителем услуги по дистанционному, платному, индивидуальному или групповому обучению Пользователя иностранному языку через Интернет с использованием Платформы или иных программных продуктов, использование которых допускается на условиях настоящего Договора

3.2. Исполнитель предоставляет Пользователю право на функциональное использование Платформы и Сайта в пределах функциональных возможностей Платформы и Сайта, которые позволяют организовать проведение дистанционных, платных, индивидуальных или групповых занятий по иностранному языку.

4. Порядок действия настоящей Оферты

4.1. Исполнитель приступает к исполнению своих обязанностей по настоящей Оферте только после выполнения Пользователем своих обязанностей по оплате услуг в соответствии с положениями настоящей Оферты.

4.2. Исполнитель самостоятельно оказывает услуги Пользователю, но может привлекать третьих лиц как физических, так и юридических, для оказания услуг в рамках настоящей Оферты.

4.3. Перед оказанием услуг Исполнителем, Пользователь должен внести полную предоплату за выбранное количество Уроков или оплатить минимум 5 (пять) следующих по расписанию неоплаченных Уроков.

4.4. Оказание услуг осуществляется посредством сети Интернет, с использованием Платформы, а также может использоваться программное обеспечение сторонних разработчиков, если оно отвечает необходимым техническим требованиям.

4.5. Урок считается проведенным надлежащим образом (Успешно-проведенный урок), если от Пользователя не поступило претензий в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента проведения Урока, через Платформу.

4.6. Настоящий Договор является рамочным, то есть определяет общие условия обязательственных взаимоотношений Сторон, которые могут быть конкретизированы и уточнены Сторонами путем заключения отдельных договоров или иным образом на основании либо во исполнение настоящего Договора.

4.7. Исполнитель не является образовательной организацией, не предоставляет учебный план, помещение для проведения экзаменов или аналогичных тестирований в иной форме для получения сертификатов и прочих документов установленного законом образца о завершении учебных курсов или о получении какой-либо квалификации.

5.1. Исполнитель предоставляет Пользователю право на функциональное использование Платформы и Сайта в пределах функциональных возможностей Платформы и Сайта – безвозмездно.

5.2. Исполнитель осуществляет прием платежей (осуществляемых в безналичном порядке) от Пользователя для оплаты услуг.

5.3. Стоимость услуг за один Урок длительностью:




Уроки могут быть также куплены пакетом, состоящим из нескольких уроков. Как правило, в таком случае предоставляется скидка и действуют особенные правила переноса/отмены Уроков и возврата средств.


Категория Урока NON-NATIVE или NATIVE определяется квалификацией Учителя. Учитель, который относится к категории NATIVE, более квалифицированный, поэтому стоимость Урока, который проводит такой Учитель, дороже.

5.4. Стороны договорились, что Исполнитель вправе в одностороннем порядке изменять стоимость Уроков, путем размещения новой стоимости на Сайте и внесения изменений в настоящую Оферту, при этом стоимость уже оплаченных Пользователем Уроков изменению не подлежит.

5.5. Если у Пользователя остается один оплаченный Урок, Пользователь обязан оплатить следующие Уроки до момента окончания последнего оплаченного Урока. В случае неисполнения Пользователем настоящей обязанности Исполнитель вправе аннулировать график Уроков Пользователя и ставить на ранее зарезервированное за Пользователя время Уроки с другими лицами.

5.6. Исполнитель может размещать на Сайте специальные предложения, акции, условия заключения самостоятельных договоров с партнерами Исполнителя, на оказание услуг по дистанционному, платному, индивидуальному или групповому обучению иностранному языку через сеть Интернет с использованием Платформы.

5.7. Моментом оплаты считается поступление денежных средств на счет Исполнителя, что подтверждается соответствующим уведомлением на электронный адрес Пользователя. Пользователь может проверять и контролировать свои оплаты и баланс счета в Платформе. Пользователь самостоятельно несет ответственность за правильность производимых им платежей, а также самостоятельно оплачивает все услуги организаций связи, необходимые для взаимодействия с Учителем/Учителями.

5.8. Пользователь должен сохранять копию документа, подтверждающего осуществление платежей на условиях настоящего Договора.

5.9. Пользователь имеет право оплачивать услуги путем использования функции Автоплатеж.

5.10. По согласию Пользователя, данному в Личном Кабинете путем проставления символа напротив строчки "Автоплатеж" (подключение функции Автоплатеж), оплата по настоящему Договору производится автоматически в порядке заранее данного акцепта Пользователя на весь период действия настоящего Договора или до отзыва данного акцепта Пользователем.

5.11. При подключении функции Автоплатеж списание денежных средств будет производится с Платежной карты Пользователя, с которой Пользователь ранее совершал оплату по настоящему Договору. Для смены Платежной карты Пользователя, необходимо совершить платеж с использованием другой Платежной карты.

5.12. В случае использования функции Автоплатеж, Пользователь поручает Исполнителю списывать без дополнительных распоряжений (акцепта) Пользователя на основании платежных требований Исполнителя с Платежной карты Пользователя денежные средства в размере любого неисполненного обязательства Пользователя в рамках настоящей Оферты.

5.13. Размер безакцептного платежа равен ранее совершенному Пользователем платежу.

5.14. Оплата с Платежной карты Пользователя, при использовании функции Автоплатеж, осуществляется за 48 часов до начала неоплаченного Урока.

5.15. Пользователь на дату исполнения денежного обязательства, предусмотренного настоящей Офертой, обязуется обеспечить наличие на расчетном счете остатка денежных средств в сумме не менее размера такого денежного обязательства.

5.16. Пользователь в любое время может отказаться от использования функции Автоплатеж, путем удаления символа напротив строчки "Автоплатеж" в Платформе (отключение функции Автоплатеж).

5.17. Исполнитель вправе прекратить действие функции Автоплатеж в любое время в одностороннем внесудебном порядке с предварительным уведомлением Плательщика через Платформу.

6. Перенос Уроков

6.1. Перенос Уроков Пользователем может быть осуществлен не позднее 24 (двадцати четырех) часов до начала Урока. Несоблюдение указанного срока приравнивается к неявке Пользователя на Урок. Количество возможных переносов Уроков зависит от интенсивности графика Уроков Пользователя, установленного Администратором.

6.2. Как общее правило Пользователь имеет право на:

6.2.1. перенос 1 (одного) Урока в месяц при графике Уроков 1 (один) Урок в неделю;

6.2.2. перенос 2 (двух) Уроков в месяц при графике 2 (два) Урока или 3 (три) Урока в неделю;

6.2.3. перенос 3 (трех) Уроков в месяц при графике 4 (четыре) Урока и более Уроков в неделю.

6.3. Учитель имеет право переносить Уроки (в случае болезни и по другим уважительным причинам), предупредив об этом Пользователя не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) часа до момента начала Урока. Если Пользователь полагает, что Учитель слишком часто переносит Уроки, что препятствует эффективности оказания услуг Учителем Пользователю, то Пользователь имеет право обратиться к Администратору с мотивированным требованием о смене Учителя в письменном виде.

7. Неявка на Урок

7.1. Если в установленное время Пользователь не зашел в Платформу для связи со своим Учителем и начала Урока, Учитель в течение всего времени запланированного Урока производит попытки связаться с Пользователем через систему обмена сообщениями, доступную в Платформе, а также незамедлительно сообщает Администратору о возникшей ситуации. Администратор также предпринимает попытки связаться с Пользователем через систему обмена сообщениями, доступную в Платформе, а также по мобильному телефону, в случае, если Пользователь указал его при регистрации на Сайте. При этом временем начала Урока считается время, установленное в Платформе. Если в результате вышеназванных процедур связаться с Пользователем не удалось, то Урок считается проведенным и оплачивается в размере 100% (сто процентов).

7.2. Если в установленное время начала Уроков плюс 5 (пять) минут Пользователь не может зайти в Платформу и начать Урок, он обязан немедленно связаться с Администратором, используя в обязательном порядке без исключения все имеющиеся средства связи, а именно:

7.2.1. телефон, skype и электронную почту, указанные в разделе Сайта «Контакты»

7.2.2. систему обмена сообщениями, доступную в Платформе.

7.3. Уроки, которые не состоялись по вине Учителя, переносятся в полном объеме на другое время, выбранное Пользователем.

7.4. Ни Исполнитель, ни Учитель не отвечают за неоказание услуги в связи с отсутствием у Пользователя необходимого программного обеспечения, технических проблем с подключением и качеству связи Интернета или иных аналогичных проблем.

8. Приостановка Уроков. Отказ от продолжения Уроков

8.1. Пользователь может приостановить оказание Услуг с сохранением расписания Уроков (Приостановка или Перерыв) при соблюдении следующих условий:

8.1.1. продолжительность перерыва в Уроках не превышает 14 (четырнадцать) календарных дней включительно;

8.1.2. приостановление Уроков возможно, если с момента окончания предыдущей приостановки прошло не менее 90 (девяноста) календарных дней;

8.1.3. на момент начала перерыва в Уроках (день последнего Урока перед перерывом) у Пользователя должно быть полностью оплачено как минимум 5 (пять) Уроков.

8.2. Чтобы воспользоваться своим правом в соответствии с пунктом 8.1 Пользователь должен сообщить Администратору и Учителю о своих намерениях не позднее чем за 5 (пять) рабочих дней до предполагаемой Приостановки/Перерыва в Уроках.

8.3. Если Пользователь нарушает вышеназванные условия Приостановки Уроков, Учитель сохраняет за собой право сохранить расписание Уроков Пользователя после индивидуального обсуждения.

8.4. В случае если потребуется повторно приостановить Уроки, но с момента окончания предыдущей приостановки Уроков ещё не прошло 90 (девяносто) календарных дней (пункт 8.1.2 настоящей Оферты), Пользователь может приостановить Уроки, предупредив Учителя и Администратора за 24 (двадцать четыре) часа до начала следующего Урока, при этом расписание Уроков за Пользователем не сохраняется.

8.5. Учитель и/или Пользователь вправе приостановить оказание услуг по собственной инициативе в дни новогодних, рождественских и майских праздников, предварительно предупредив об этом другую сторону: Пользователя или Учителя не позднее, чем за 5 (пять) рабочих дней.

8.6. Учитель Пользователя может быть заменен при наличии для этого уважительных причин (временная нетрудоспособность Учителя, другие обстоятельства), предварительно сообщив об этом Пользователю через систему обмена сообщениями Личного Кабинет или по электронной почте. В случае если Пользователь не согласен заниматься с другим Учителем, Пользователь вправе приостановить оказание услуг.

9. Порядок отправки сообщений

9.1. Основной способ связи между Пользователем, Учителем и Администратором – система отправки сообщений в Платформе.

9.2. Пользователь также может отправлять обращения по контактным данным, указанным в нижнем разделе Сайта.

9.3. Все обращения Пользователей обрабатываются не позднее двух рабочих дней с момента поступления обращения в соответствии с настоящим Договором.

9.4. Для того чтобы сообщить об увеличении количества Уроков, изменении продолжительности Уроков, смене Учителя, о приостановлении Уроков или любом другом изменении Пользователь должен обращаться к Администратору в соответствии с настоящим Разделом.

10. Персональные данные

10.1. Осуществляя регистрацию на Сайте или записываясь на пробный Урок, Пользователь дает согласие на передачу персональных данных согласно политике конфиденциальности, размещенной по адресу: https://152фз.рф/get_prv/f082b47d0b455d5bef99e30cdd88aad7

11. Возврат/отмена оплаченных Уроков

11.1. Пользователь имеет право в любой момент прекратить проведение Уроков, уведомив Учителя и Администратора по электронной почте, указанной на Сайте, не позднее, чем за 24 (двадцать четыре) рабочих часа до начала следующего запланированного Урока и при отсутствии задолженности или любых иных видов финансовых обязательств Пользователя перед Учителем и/или Исполнителем.

11.2. После получения сообщения в соответствии с пунктом 11.1 настоящего Договора Администратор должен подтвердить Пользователю остановку проведения Уроков по электронной почте, указанной на Сайте, не позднее, чем за 1 (один) час до начала следующего запланированного Урока. Администратор также сообщает точную сумму за оплаченные и неиспользованные Уроки, которая подлежит возврату Пользователю. Возврат должен быть осуществлен не позднее 15 (пятнадцати) банковских дней после принятия Пользователем решения о прекращении Программы на условиях настоящего Договора.

11.3. Если с момента отправки Пользователем сообщения о прекращении Программы до следующего запланированного Урока остается менее 24 (двадцати четырех) часов, то этот ближайший Урок считается оплаченным и подлежащим прохождению для Учителя и Пользователя.

11.4. Если Администратор не выполняет свои обязательства в соответствии с пунктом 11.2 настоящего Договора, то Пользователь должен продублировать свое обращение по контактным данным, указанным в разделе Сайта «Контакты», при этом Пользователь не обязан продолжать проведение Уроков.

11.5. Сумма возврата денежных средств Пользователя за неиспользованные Уроки согласно данному параграфу расчитывается без учета скидки, полученной Пользователем. Таким образом неиспользованные Уроки, на которые распространялась скидка в размере 100% от их фактической стоимости, указанной в параграфе «Оплата», полученные Пользователем, не подлежат возврату. Также для совершения операции возврата Исполнитель вправе удержать с Пользователя комиссию в размере 10% (десяти процентов) от суммарной стоимости всех оплаченных Уроков, подлежащих возврату, но не менее 500 рублей за одну операцию возврата для компенсации фактически понесенных Исполнителем расходов.

11.7. Возврат/отмена оплаченных Уроков не может быть произведена Исполнителем для Уроков, которые считаются проведенными надлежащим образом согласно пунктам 4.5.

11.8. Согласно пункту 5.3 данного соглашения Уроки, входящие в состав пакета (т.е. купленные со скидкой), не могут быть отменены или перенесены далее чем на 30 календарных дней вперед с даты и времени начала первого Урока, входящего в оплаченный пакет, при этом сумма возврата за неиспользованные Уроки рассчитывается без учета скидки, предусмотренной соответствующим пакетом.

12. Обязательства по уведомлению

12.1. Исполнитель обязуется оформлять все поступающие заказы, а также заявки и запросы на заказы в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента поступления такого заказа. В качестве подтверждения принятия такого заказа к исполнению Исполнитель должен отправить электронное сообщение лицу, желающему оформить заказ по электронному адресу, который был указан таким лицом при регистрации на Сайте.

12.2. Исполнитель обязуется в течение 24 (двадцати четырех) часов с момента поступления такого заказа уведомить лицо, желающее оформить заказ о невозможности выполнить такой заказ с мотивированным объяснением причин. Подобное уведомление должно быть отправлено любым доступным способом.

13. Прочие условия

13.1. Настоящий Договор регулируется и подлежит истолкованию и исполнению в соответствии с законами и иными нормативными актами юрисдикции, в которой находится Исполнитель. Каждая Сторона обязана исполнять свои вытекающие из настоящего Договора обязательства добросовестно и с должной тщательностью. Любые возникающие из настоящего Договора споры решаются путем переговоров в претензионном порядке. В случае недостижения соглашения путем переговоров в течение месяца, спор подлежит разрешению в суде юрисдикции, в которой находится Исполнитель.

13.3. Настоящий Договор вступает в силу со дня акцепта Оферты Пользователем и действует до момента полного исполнения обязательств обеими Сторонами. Договор может быть расторгнут в одностороннем порядке любой из Сторон. Расторжение настоящего Договора в одностороннем порядке Пользователем осуществляется по правилам установленным настоящим Договором.

13.4. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору Стороны несут ответственность в соответствии с условиями настоящего Договора и действующим законодательством юрисдикции, в которой находится Исполнитель.

13.5. Стороны не несут ответственности за полное или частичное невыполнение ими своих обязательств по настоящему Договору, если такое невыполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), а именно: наводнения, других стихийных бедствий, военных действий, постановлений и решений органов государственной власти или других событий.

Знание иностранных языков в современном мире даёт нам весомое конкурентное преимущество при устройстве на работу, а также просто помогает наслаждаться путешествиями по миру без языкового барьера.

Порой мы приходим к тому, что знания одного иностранного языка нам не хватает и нужно учить еще. При этом, зачастую приходится параллельно заниматься обоими, чтобы не потерять уровень первого, пока учим второй.

В такой ситуации многие жалуются на путаницу, и это логично, т.к. два языка, смешиваясь в памяти, мешают друг другу. А тут ещё и родной язык, который против обоих «новеньких».

Поэтому, стоит учесть правило №1: учить не схожие языки. Часто говорят, что группы германских языков схожи между собой и учить их надо вместе, т.к. есть много похожих моментов. Но на самом деле, такой вариант хорош лишь тогда, когда Вы очень хорошо владеете одним из них и только потом решили учить второй. В противном случае – ждите «каши» в голове.

Если же знание одного из языков у Вас среднее или даже ниже среднего, то лучше начинать изучение языков из разных групп. Например: английский + японский, немецкий + испанский и т.п.

Правило № 2. Уделять языкам максимальное количество времени. Этим правилом часто пренебрегают, хотя оно даёт 50 % успеха в изучении любых языков. Выделяйте себе отдельные дни по каждому языку. Смотрите фильмы, читайте книги, делайте упражнения только по одному языку в день. Это поможет избежать «наслаивания» и поможет лучше запомнить пройденное.

Правило № 3. Если Вы начинаете учить язык с нуля, обязательно обратитесь к репетитору-специалисту. Конечно, Вы можете сами начать учить алфавит и азы грамматики по учебникам, но тут велика вероятность что-то понять неправильно и заучить ошибочные версии слов или правил. На этом этапе Ваша память схватывает новую информацию особенно хорошо и потом очень сложно «выбить» ошибки и исправить их. Хороший репетитор сможет Вам максимально доступно объяснить особенности грамматики каждого языка и даст Вам упражнения, которые закрепят полученные знания надолго.

Сколько по времени заниматься?

Самый лучший ответ на этот вопрос: все свободное время! Но т.к. это почти невозможно, старайтесь уделять языку хотя бы 2 часа в день, плюс включайте фильмы или видео на иностранном языке, пока занимаетесь другими делами (готовите, убираетесь и т.п.). Это позволит Вам привыкнуть к языку и не реагировать на него как на чужой.

Важно: если у Вас оба иностранных языка находятся на нулевом уровне, то начните изучение с какого-то одного. Представьте, что будет с Вашей памятью, если ей придется запоминать сразу два новых алфавита и две абсолютно разные грамматики. Доведите знания одного из языков хотя бы до «почти ниже среднего» и постепенно начинайте работать с новым.

Правило № 4. Разговорная практика. Многие люди, изучая языки, легко осваивают грамматику и запоминают лексику, но не могут свободно разговаривать даже на знакомые темы. Тут имеет значение уверенность в себе и пресловутый «языковой барьер». Если в Вашем окружении нет людей, с которыми бы Вы могли поговорить на иностранном языке, то обязательно разговаривайте с репетиторами, лучше – с носителями языка, хотя бы время от времени. Они смогут исправить Ваши ошибки в произношении, а также дать Вам уверенность в себе, ведь если Вы можете говорить на иностранном языке с его носителем, то Вы уже достигли определенного успеха.

На TutorOnlineВы найдёте репетиторов с многолетним опытом работы. Кроме профессиональных преподавателей иностранных языков в школах и университетах, у нас работают также носители языка, которые дадут Вам возможность «прочувствовать» язык в его реальной среде.

Наши репетиторы заинтересованы в Вашем успехе!

Не откладывайте изучение языков, начинайте прямо сейчас! Мы знаем, что у Вас все получится!

сайт, при полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

Текст: Дарья Сухарчук

Изучение иностранных языков затягивает, и если вы уже знаете один (скорее всего, ), то наверняка скоро захотите выучить второй, а может быть, даже третий или четвёртый. На этом этапе самый серьёзный вопрос - какой язык выбрать? Чтобы грамотно ответить на этот вопрос, мы решили обратиться к профессионалам. С помощью Екатерины Матвеевой, лингвиста, Ясны Аксёновой, репетитора по ивриту, Екатерины Пуховой, специалистки по истории Ближнего Востока, и Оксаны Наливайко, переводчицы с японского, рассказываем о девяти очень разных языках и делимся советами и ресурсами для тех, кто хотел бы выучить один из них.

Французский

Сайт с видеоуроками по методике «Полиглот»

Один из самых популярных иностранных языков, к тому же очень распространённый в Африке, Азии и на Ближнем Востоке - здесь многие до сих пор говорят на нём лучше, чем на английском. Французский принят, наравне с английским, в качестве официального в ЕС, ООН, а также множестве международных корпораций. Это один из романских языков, а значит, он родственен испанскому, итальянскому и португальскому. Так, знание французского поможет ориентироваться не только во Франции, но и в странах, где говорят на близких языках.

Для изучения французского есть масса возможностей, самая очевидная - записаться в одну из многочисленных языковых школ, поскольку преподают его практически везде. В Сети же доступны ресурсы Duolingo , обучающий раздел TV 5 Monde , и множество видеоуроков - например, по методике «Полиглот » (правда, эта система подходит только начинающим).

Испанский


Сайт Института Сервантеса

Наравне с английским и китайским испанский входит в тройку самых распространённых языков мира. Население стран Латинской Америки при этом только растёт, а это значит, что испанский будет распространяться всё дальше и дальше. Если вы когда-нибудь соберётесь в путешествие по Южной Америке или на родину языка, вам придётся выучить хотя бы базовые фразы. Большинство жителей Испании и Латинской Америки говорят только на родном, однако всегда готовы внимательно выслушать жестикулирующего и сбивающегося иностранца. Так что не пренебрегайте уроками - даже пара десятков испанских слов может существенно облегчить вашу жизнь.

Из всех романских языков испанский - самый лёгкий для изучения, на нём проще всего начать говорить. Дело облегчает сеть , открытых по всему миру, и доступность языка на всех крупных онлайн-платформах: Duolingo (есть курсы на русском), Babbel (нужно знать английский) и Amolingua - новом платном ресурсе, построенном вокруг уроков по скайпу и чатов с носителями. Последнюю платформу придумала русская лингвистка и полиглот Екатерина Матвеева, разработавшая собственную методику и написавшая об этом книгу .

Итальянский


Сайт итальянского культурного центра

Многие считают этот язык одним из самых красивых в Европе. Практическая выгода от его изучения не так очевидна, как в случае с испанским или французским - но если вы цените классическую оперу, итальянское искусство, или просто любите Италию и скучаете по ней (эта судьба не минует почти никого, кто побывал там хоть раз), то выучить язык - это неплохой способ приблизиться к местной культуре. Кроме того, итальянский оказал сильное влияние на испанские диалекты Латинской Америки (особенно Аргентины, куда в XIX и XX веках уехало множество итальянцев), а значит, со знанием этого языка вам будет легко и там.

Курсы итальянского можно найти на всех больших онлайн-платформах (Duolingo , Amolingua , Babbel), а ещё в итальянских культурных центрах, которые есть в Москве и Санкт-Петербурге . К тому же Италия активно участвует в международных волонтёрских программах, а местные языковые школы каждый год открывают летние курсы.

Немецкий


Сайт немецкого культурного центра

Немецкий - самый распространённый язык германской группы: зная его, вы сможете ориентироваться в голландском, шведском, норвежском и датском. Несмотря на то что в странах Северной Европы, да и в самой Германии, многие свободно говорят по-английски, знание хотя бы нескольких немецких слов существенно облегчает общение с теми, кто говорит на этом языке: внешне суровые нордические собеседники становятся дружелюбнее прямо у вас на глазах. А если вы хорошо выучите немецкий, то сможете по достоинству оценить немецкую и австрийскую литературу: Манн, Цвейг и Гессе в оригинале намного сочнее, чем в переводе.

Немецкий известен своей сложностью: на непростую систему падежей жалуются даже сами немцы. При этом он так же популярен, как и французский, а немецкое правительство тратит немало денег на продвижение родного языка. В России работает несколько немецких культурных центров , при которых можно найти курсы немецкого - зачастую бесплатные. Кроме того, немецким можно заниматься удалённо на больших интернет-платформах: Bаbbel , Amolingua , Duolingo . А обучающие видео и тесты можно найти на сайте немецкого канала Deutsche Welle .

Шведский


Сайт Шведского института

Шведский - самый доступный из языков Скандинавии: его понимают и в Норвегии, и в Дании, и в Финляндии, где он является фактически вторым государственным языком. Этот язык - мечта тех, кто кто любит скандинавский дизайн и минималистичный образ жизни, фильмы Бергмана и жанр Nordic noir. Если вы хотите познакомиться с ними в оригинале или в будущем поехать учиться в Швецию, соблазнившись бесплатным обучением, стоит присмотреться к шведскому поближе.

Изучать этот язык стоит тем, кто хочет попробовать для себя нечто принципиально новое, но не очень трудное. Иврит - идеальный компромисс между европейскими и восточными языками, поскольку, несмотря на непривычное для русского уха произношение и новую письменность, его грамматика очень похожа на русскую. Самыми трудными будут первые месяцы, когда вам придётся не только выучить новый алфавит, в котором нет гласных, но и привыкнуть читать и писать справа налево. Само по себе изучение иврита даёт возможность взглянуть на европейскую историю с совершенно иного угла, ведь иврит долгое время ассоциировался в первую очередь с мистикой и каббалой - увлечениями, через которые прошло множество европейских интеллектуалов. После углубления в этот язык вы наверняка сможете намного лучше понимать романы пражских писателей и Умберто Эко.

Выучить иврит можно бесплатно в израильских культурных центрах , открытых для всех желающих, а также онлайн на курсах для репатриантов (бесплатных и также открытых для всех). Практиковать же иврит можно за просмотром фильмов и видео, собранных в тематическом паблике «ВКонтакте». Кроме того, есть хороший электронный словарь иврита и сайт с интерактивными упражнениями. Выбирая курсы, обратите внимание на те, где упор делается на разговорную речь: в современном иврите нет жёстких стилевых различий, и если вы научитесь хорошо говорить, то потом легко выучите и книжный вариант.

Арабский


Платформа Arabiconline для изучения арабского

Под общим названием «арабский язык» на самом деле скрывается целая группа арабских диалектов, зачастую резко отличающихся друг от друга. Кроме многочисленных диалектов существует два варианта классического арабского: фусха - средневековый язык, на котором написан Коран, и современный стандартный арабский - язык крупных СМИ и деловых контрактов. Прежде чем браться за изучение арабского, нужно выбрать ваш вариант. Если вы хотите по-свойски торговаться на вашем любимом базаре, стоит выучить местный диалект. Помните, что ливанский и сирийский диалекты ближе всего к стандартному варианту арабского, а вот марокканский - самый далёкий, и его не понимает никто, кроме самих носителей. Если вы хотите читать современную литературу или понимать контракты на арабском - остановитесь на современном стандартном. Если же вам запали в душу призывы муэдзина или вы хотите прочесть Коран в оригинале - вам нужна фусха.

Для тех, кого напугало обилие вариантов арабского, есть и хорошая новость: все эти языки пользуются одной и той же письменностью. Арабская вязь распространена на мусульманском Востоке так же, как латинский алфавит в Европе - она используется даже в языках, не родственных арабскому, например фарси (Иран) и урду (Пакистан). Кроме чисто практических причин для изучения арабского может быть и ещё одна - желание прикоснуться к совсем иной культуре и эстетике, попробовать разобраться в хитросплетениях каллиграфических узоров. Для изучения стандартного арабского существует удобная платформа Arabiconline , на сайте Лейпцигского университета есть упражнения (правда, нужно знать немецкий), интерактивные упражнения можно найти в приложении Salaam , а более продвинутые могут исследовать обучающий раздел Al Jazeera .

Пожалуй, мало о каком языке ходит столько же легенд, сколько о китайском: его любят называть то самым сложным, то самым древним. При этом на нём говорит без малого полтора миллиарда человек, а привлекательность Китая как направления для бизнеса только растёт. Из всех восточных языков этот язык дальше всего стоит от привычной нам логики. Если вас не подталкивает к его изучению практическая необходимость, стоит взяться за него хотя бы ради того, чтобы попытаться её понять. Китайская иероглифическая письменность - самая сложная часть языка, которой вы будете заниматься на протяжении всего изучения. Разговорный же китайский, наоборот, очень прост. Помучившись три-пять недель с тоновой системой, вы быстро научитесь самым необходимым простым фразам и вздохнёте с облегчением, поняв, что в китайском нет грамматических изысков вроде множества времён, падежей или артиклей. Ещё одна хорошая новость - вам, скорее всего, не придётся учить диалекты. Весь китайский мир, за исключением жителей Гонконга, отдалённых деревень и давних иммигрантов, отлично понимает стандартный китайский - путунхуа («мандарин»).

Выучить китайский самостоятельно трудно: помощь учителя вам нужна хотя бы для того, чтобы разобраться в особенностях тоновой системы и поставить произношение. Попробовать язык «на вкус» и выучить азы можно на курсе Пекинского университета на Coursera, а выучить - в одном из многочисленных , которые есть во всех больших городах, или на курсах при университетах.

Японский


Сайт японского культурного центра

Японский - единственный в нашем списке языков, распространённый только в одной стране и не имеющий ни одного близкого «родственника». Браться за его изучение стоит, если вы хотите попробовать нечто принципиально новое: японская эстетика так же своеобразна и так же сильно отличается от европейской, как и ближневосточная. Не стоит ставить знак равенства между Японией и Китаем: они во многом близки, но различий между ними столько же, сколько сходств. Даже иероглифы, которые японцы позаимствовали у соседей ещё в Средние века, в Японии сохранили старое начертание, а часто и значение, в то время как в Китае они успели заметно измениться. Впрочем, не до неузнаваемости - поэтому знание иероглифов одного языка может, до некоторой степени, облегчить существование в стране другого.

Японский не так распространён, как китайский, но не менее сложен для изучения - поэтому так же, как с китайским, вам понадобится учитель. Курсы японского можно найти при культурных центрах и университетах, где есть восточные факультеты: МГУ, Дипломатической академии и МГИМО в Москве, ДВФУ во Владивостоке, СПбГУ в Санкт-Петербурге. Практиковать японскую грамматику можно при помощи приложений